Vous cherchez les principales parties du corps en anglais avec une explication claire et rapide ? Voici un guide structuré pour mémoriser le vocabulaire essentiel, vérifier vos traductions et éviter les confusions fréquentes. Vous y trouverez les mots de base, des expressions courantes et des conseils concrets pour mieux retenir ces termes au quotidien.
Bases du vocabulaire des parties du corps en anglais

Avant d’apprendre des listes interminables, il est utile de maîtriser les parties du corps les plus utilisées en anglais. Ce premier volet vous donne les mots essentiels, organisés de façon logique et directement exploitables. Vous pourrez ainsi décrire une personne, un symptôme ou un mouvement sans chercher vos mots.
Les principales parties du corps humain en anglais à connaître en premier
Commencez par les grandes zones du corps qui reviennent constamment dans les conversations. Le mot body désigne le corps dans son ensemble, tandis que head correspond à la tête. Pour les membres, retenez arm pour le bras et leg pour la jambe.
Le torse se divise entre chest (poitrine) à l’avant et back (dos) à l’arrière. Le stomach désigne l’estomac ou le ventre dans le langage courant. Ces six à huit mots vous permettent déjà de décrire l’essentiel lors d’une visite médicale, d’un cours de sport ou d’une simple description physique.
Une fois ces bases acquises, vous pourrez ajouter progressivement des termes complémentaires comme neck (cou), shoulder (épaule) ou waist (taille). L’important reste de construire votre vocabulaire par couches successives plutôt que tout apprendre d’un coup.
Vocabulaire détaillé du visage en anglais avec les traductions françaises
Le visage concentre de nombreux détails utiles au quotidien. Les quatre éléments principaux sont eyes (yeux), nose (nez), mouth (bouche) et ears (oreilles). Remarquez que eyes et ears prennent un s car ils fonctionnent par paire.
| Anglais | Français | Exemple |
|---|---|---|
| forehead | front | She has a high forehead |
| cheeks | joues | His cheeks turned red |
| chin | menton | He touched his chin |
| lips | lèvres | Her lips are dry |
| eyebrows | sourcils | Thick eyebrows |
| eyelashes | cils | Long eyelashes |
Pour enrichir davantage, ajoutez tongue (langue), teeth (dents) et jaw (mâchoire). Ces mots reviennent souvent dans les descriptions physiques ou lors de conversations sur la santé dentaire. Attention à l’orthographe de tongue qui ne se prononce pas comme elle s’écrit.
Comment retenir facilement les parties du corps en anglais au quotidien
La méthode la plus efficace consiste à associer chaque mot à une action concrète. Lorsque vous vous lavez les mains, dites à voix haute « I wash my hands ». En vous brossant les dents, prononcez « I brush my teeth ». Cette technique crée des liens mentaux durables entre le geste et le vocabulaire.
Utilisez également des supports visuels comme des schémas annotés ou des photos. Collez des étiquettes en anglais sur un miroir en pleine hauteur et nommez chaque partie visible. Cet exercice simple transforme votre routine quotidienne en séance d’apprentissage naturelle.
Évitez d’apprendre de longues listes isolées. Privilégiez plutôt trois à cinq mots nouveaux par jour, que vous réutilisez dans des phrases complètes. La répétition espacée fonctionne mieux que les sessions intensives suivies de semaines sans pratique.
Parties du corps en anglais classées par zones anatomiques

Pour aller plus loin que les mots de base, il est utile de classer le vocabulaire des parties du corps par grandes zones anatomiques. Cette organisation reflète la logique des manuels d’anglais, des cours et des ressources santé. Vous pourrez ainsi retrouver rapidement le mot qu’il vous manque et le mémoriser dans sa famille.
Le haut du corps en anglais : tronc, dos, épaules et poitrine
Cette zone regroupe les termes essentiels pour décrire la posture ou localiser une douleur. Le torso désigne le tronc dans son ensemble, tandis que chest se concentre sur la poitrine. Le back peut être précisé avec upper back (haut du dos) ou lower back (bas du dos).
Les shoulders (épaules) connectent les bras au torse et reviennent souvent dans les descriptions de mouvements. Le neck (cou) relie la tête au reste du corps. Pour la zone abdominale, utilisez stomach dans le langage courant ou abdomen dans un contexte médical.
La waist correspond à la taille, cette partie resserrée entre les côtes et les hanches. Ce mot s’utilise surtout pour parler de vêtements ou de mensurations. Exemple concret : « This skirt is too tight around my waist » (Cette jupe est trop serrée à la taille).
Mains, bras et articulations en anglais pour décrire les mouvements
Le vocabulaire des membres supérieurs permet de décrire précisément les gestes quotidiens. L’arm désigne le bras entier, de l’épaule au poignet. Pour plus de précision, distinguez upper arm (bras) et forearm (avant-bras).
Les articulations portent des noms spécifiques : elbow (coude), wrist (poignet) et knuckles (jointures des doigts). La hand se compose de la paume (palm) et de cinq fingers : thumb (pouce), index finger, middle finger, ring finger et little finger ou pinky.
Ces termes s’utilisent constamment dans les instructions : « Raise your hand » (levez la main), « Bend your elbow » (pliez le coude), « Rotate your wrist » (tournez le poignet). En les associant à des mouvements réels, vous les mémorisez sans effort particulier.
Pieds, jambes et vocabulaire utile pour parler de marche et sport
La jambe complète se dit leg, mais vous pouvez préciser avec thigh (cuisse) pour la partie haute et calf (mollet) pour l’arrière de la jambe sous le genou. Le knee (genou) constitue l’articulation centrale, très sollicitée dans le sport.
Plus bas, l’ankle désigne la cheville, zone fragile souvent touchée par les entorses. Le foot (pied) se compose du heel (talon), de la sole (plante) et des toes (orteils). Le gros orteil se dit big toe, le petit orteil little toe.
Ce vocabulaire devient indispensable pour parler d’activités physiques. « I twisted my ankle during the match » (Je me suis tordu la cheville pendant le match) ou « My calves hurt after running » (Mes mollets me font mal après la course) sont des phrases courantes chez les sportifs.
Questions fréquentes sur les parties du corps en anglais
Certaines questions reviennent souvent lorsque l’on apprend les parties du corps en anglais : différences de vocabulaire, orthographe, pièges de traduction. Cette section répond directement à ces interrogations courantes pour vous éviter des erreurs typiques. Vous pourrez vérifier vos doutes en un coup d’œil.
Quelle est la différence entre body, figure et shape en anglais
Le mot body s’utilise dans tous les contextes généraux pour désigner le corps physique. « My whole body aches » (Tout mon corps me fait mal) ou « The human body is complex » (Le corps humain est complexe) illustrent son usage universel.
Le terme figure se concentre sur la silhouette ou l’apparence générale d’une personne. Il porte souvent une connotation esthétique : « She has an elegant figure » (Elle a une silhouette élégante). On le trouve surtout dans les descriptions physiques ou la mode.
Shape renvoie davantage à la forme globale ou à la condition physique. « I’m trying to get back in shape » (J’essaie de retrouver la forme) est une expression courante. Ce mot suggère un état physique plutôt qu’une apparence statique.
Comment s’écrivent correctement les principales parties du corps en anglais
Certains mots posent régulièrement des problèmes d’orthographe aux francophones. Shoulder s’écrit avec un l silencieux, comme would ou should. Stomach conserve le ch du grec, même si on ne le prononce pas clairement.
Le mot ankle s’épelle avec un k silencieux, structure commune en anglais (knee, knock). Tongue se termine par ue, contrairement à ce que la prononciation pourrait suggérer. Notez aussi muscle qui garde son c muet.
Pour fixer ces orthographes, écrivez chaque mot plusieurs fois dans des phrases courtes. « My shoulder hurts » ou « I bit my tongue » créent des contextes mémorables. La répétition écrite renforce la mémoire visuelle bien mieux que la simple lecture.
Quels faux amis éviter en parlant de parties du corps en anglais
Le mot français « bras » ne se traduit pas par brass (qui signifie laiton) mais par arm. Cette confusion classique peut créer des situations cocasses lors d’une conversation. De même, « dos » ne donne pas dose mais back.
Attention également à sensible qui signifie « sensé, raisonnable » en anglais, et non « sensible » au sens français. Pour exprimer la sensibilité, utilisez plutôt sensitive. « My skin is sensitive » se dit donc avec sensitive, pas sensible.
Le terme figure existe dans les deux langues mais avec des nuances différentes. En anglais, il désigne principalement la silhouette, tandis qu’en français il a des sens plus variés. Ces petites différences méritent une attention particulière pour éviter les malentendus.
Utiliser les parties du corps en anglais dans des phrases utiles
Connaître le vocabulaire ne suffit pas : il faut savoir l’utiliser dans de vraies phrases. Cette dernière partie vous montre comment intégrer les parties du corps en anglais dans la conversation, la description et même lors d’une consultation médicale. L’objectif est que vous puissiez vous exprimer avec aisance, sans blocage.
Exemples de phrases simples avec les parties du corps en anglais
Les structures de base permettent déjà de communiquer efficacement. « My head hurts » (J’ai mal à la tête) utilise le verbe hurt directement avec la partie du corps. « I broke my arm last year » (Je me suis cassé le bras l’année dernière) montre l’usage des possessifs.
Pour les descriptions physiques, variez les formulations : « She has blue eyes » (Elle a les yeux bleus), « He has broad shoulders » (Il a les épaules larges), « They have long legs » (Ils ont de longues jambes). Notez que l’anglais utilise le verbe have là où le français préfère parfois d’autres structures.
Créez vos propres exemples liés à votre quotidien pour mieux retenir. Si vous faites du yoga, pensez à « Stretch your arms » (Étirez vos bras) ou « Touch your toes » (Touchez vos orteils). Cette personnalisation rend l’apprentissage plus concret et durable.
Parler de douleurs et symptômes du corps en anglais chez le médecin
Lors d’une consultation médicale, quelques structures reviennent systématiquement. « I have pain in my lower back » (J’ai une douleur dans le bas du dos) localise précisément le problème. « It hurts when I move my neck » (Ça fait mal quand je bouge mon cou) décrit le déclencheur.
Pour les blessures, utilisez : « I twisted my ankle » (Je me suis tordu la cheville), « I burned my hand » (Je me suis brûlé la main), « I cut my finger » (Je me suis coupé le doigt). Le passé simple (twisted, burned, cut) s’impose pour raconter un événement récent.
Préparer ces phrases avant un rendez-vous médical dans un pays anglophone réduit considérablement le stress. Notez sur votre téléphone les symptômes principaux avec leur traduction exacte. Cette préparation simple peut faire toute la différence dans la qualité des soins reçus.
Jeux, chansons et méthodes ludiques pour mémoriser ce vocabulaire corporel
La célèbre chanson « Head, Shoulders, Knees and Toes » reste étonnamment efficace, même pour les adultes. En associant chaque mot à un geste, vous créez des ancrages kinesthésiques qui facilitent la mémorisation à long terme. Chantez-la en accélérant progressivement pour un défi amusant.
Les applications mobiles proposent souvent des jeux de mémoire avec images et sons. Des outils comme Quizlet permettent de créer vos propres cartes mémoire personnalisées. Les quiz visuels où vous devez nommer rapidement une partie du corps montrée sur un schéma entraînent la réactivité.
Avec des enfants ou en groupe, jouez à « Simon Says » (Jacques a dit) en anglais : « Simon says touch your nose » oblige à réagir rapidement. Cette méthode ludique transforme l’apprentissage en moment de plaisir plutôt qu’en corvée, ce qui améliore considérablement la régularité et les résultats.
Maîtriser les parties du corps en anglais demande simplement de la régularité et des contextes variés. Commencez par les termes de base, classez-les par zones pour mieux les organiser mentalement, puis utilisez-les dans des phrases concrètes tirées de votre quotidien. Les supports ludiques et les associations gestuelles accélèrent la mémorisation tout en rendant l’apprentissage plus agréable. Avec ces méthodes simples, vous disposerez rapidement du vocabulaire nécessaire pour décrire, expliquer et comprendre tout ce qui concerne le corps humain en anglais.




